contraddistinguere in francese

rio per contraddistinguere la destinazione di un prodotto, anche se non si tratta di pezzi di ricambio o di accessori, in quanto la norma — nel richiamare questi ultimi — è meramente esemplificativa. Le virgolette sono un segno tipografico che usiamo spesso nei testi scritti. Esatti: 76. Contenuto trovato all'interno – Pagina 184Tale dipendenza dal gusto sotto la direzione di Francesco Collecini , e quelli neoclassico francese sembra contraddistinguere della Villa Favorita a Resina , eseguiti a partire dal l'attività degli architetti e decoratori palermitani ... Contenuto trovato all'interno – Pagina 187Dal 9 agosto l'armata francese venne trasformata in corpo d'occupazione; i militari vennero poco alla volta fatti rientrare ... con al centro altre lettere dell'alfabeto, per contraddistinguere il corpo o la divisione in cui era in uso. In tale campo l'impiego del laser si contraddistingue per l'elevata qualità e rapidità della lavorazione. Nell'Italia del Ventennio l'abbigliamento era controllato dal fascismo attraverso l'Ente nazionale della moda, fondato nel 1935 e voluto fortemente dal Duce che voleva costringere le donne ad abbandonare lo stile francese - allora copiato in tutto il mondo - in favore di un riconoscibile modo di vestire italiano e patriottico. L'esperimento in oggetto prevedeva la creazione di 6 gruppi di 5 esaminatori ciascuno, per valutare 100 saggi in: francese, latino, inglese, filosofia e fisica,ad ognuno andava conferito un voto in ventesimi. 5 della direttiva [89/104] sui marchi d’impresa, anche se detto riempimento avviene come servizio reso ad un terzo, e su suo incarico, per, «1) a) Le simple ‘remplissage’ de conditionnements pourvus d’un signe [...] doit-il être qualifié d’usage de ce signe dans la vie des affaires au sens de l’article 5 de la directive 89/104 sur les marques même si ce remplissage intervient à titre de prestation de service pour un tiers et à sa demande pour, Il Tribunale di primo grado avrebbe erroneamente applicato tale norma limitandone la portata a «situazioni in cui il segno concretamente utilizzato dal titolare di un marchio per. Contenuto trovato all'interno – Pagina lxi... Di quegľ Italiani e Francesi , che si nella precedente Repubblica che nel susseguente Regno d'Italia figurarono più o meno tra gli altri , facendosi contraddistinguere sia colle loro azioni o coi loro talenti , sia colle lor . La comunione deve contraddistinguere i rapporti dei fedeli tra di loro, con i presbiteri e con il Vescovo.. È una questione morale profondamente legata al pluralismo, che deve contraddistinguere l'Unione europea. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer 56 Što se tiče argumenta Francuske Republike prema kojem je Parlament mogao ranije donijeti odluku o zajedničkom nacrtu godišnjeg proračuna EU-a za 2017., odnosno tijekom redovnog plenarnog zasjedanja u Strasbourgu od 21. do 24. studenoga 2016., valja istaknuti da se Parlamentovim iskorištavanjem cijelog roka predviđenog u članku 314. stavku 6. Franco Lanfredi aka Lanfree 3 2. Sembra impossibile, ma prima della Rivoluzione francese non ci si poteva vestire come si voleva. pron. Examples translated by humans: MyMemory, World's Largest Translation Memory. XIII-XX). La sua iconica collezione di imponenti edifici e monumenti, disposti attorno al centro commerciale nazionale, ha ospitato innumerevoli eventi storici, marce e discorsi. Contenuto trovato all'interno – Pagina 372Scriveva un critico italiano : « Il moderno ros manticismo francese non è stato in principio un prodotto spontaneo ... la Critica francese , considerata massime negli Scrittori di opere periodiche , s'è fatta contraddistinguere dalla ... 5, n. 5, della prima direttiva del Consiglio 21 dicembre 1988, 89/104/CEE, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di marchi d'impresa, deve essere interpretato nel senso che uno Stato membro può, se lo vuole e alle condizioni da esso fissate, tutelare un marchio contro l'uso di un segno fatto a fini diversi da quello di, L'article 5, paragraphe 5, de la première directive 89/104/CEE du Conseil, du 21 décembre 1988, rapprochant les législations des États membres sur les marques, doit être interprété en ce sens qu'un État membre peut, s'il l'entend et aux conditions qu'il fixe, protéger une marque contre l'usage d'un signe qui est fait à des fins autres que celle de, Orgogliosamente realizzato con ♥ in Polonia. PDF | On Apr 1, 2008, G Gusso and others published Sostenibilità della filiera legno-arredo. Mi occupo di Social Media Communication, gestendo profili pubblici aziendali sui principali social network, e di Traduzione, operando nelle combinazioni linguistiche Inglese-Italiano, Spagnolo-Italiano e Francese-Italiano. Ho conseguito la Laurea in Comunicazione Internazionale nel 2012 presso l'Università degli Studi di Palermo con la valutazione di 105/110. Contenuto trovato all'interno – Pagina 121composto sul vocabolario degli accademici della Crusca ... e su'migliori dizionari francesi; disposto sopra una nuova pianta ... J. L. Barthelemi Cormon, Vincent Manni ... ( -til - vo ) Qui peut CONTRADDISTINGUERE , va . verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: " Lava la mela prima di mangiar la" - "Non mi aspettavo un successo così grande". Il sovrano francese, che aveva stretto un buon legame con Cavour, acconsentì a firmare un accordo segreto(! In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. Le territoire est caractérisé par des précipitations abondantes et de longues périodes d’ensoleillement. Uno dei libri narrativi più emozionanti che la Chiandetti Editore abbia pubblicato è "Momenti di una primavera" di Nadia Pauluzzo. Contenuto trovato all'interno – Pagina 56... quanlunque lo abbia , forse per polita , ed è voce francese , banqueisvista , registrato la Crusca ( 1 ) . ... sarebbe meno gli ordini de ' tribunali . glio , per contraddistinguere l'una coBAMBACE e BOMBACE son vo- sa dall'altra ... 350 talking about this. fig. Voce Libera 100 Parole €38,00 EUR Voce Sincronizzata 100 Parole €68,00 EUR Voce Libera 200 Parole €49,00 EUR Voce Sincronizzata 200 parole €79,00 EUR. Si registrò uno scarto medio elevato, che oscillava tra i 4 e i 7 punti soprattutto tra gli scritti di francese e filosofia. Contenuto trovato all'interno – Pagina 780... G.P. combatte della parte opposta l'insurrezione della sua Calabria contro i Francesi nel 1806-1807 ed è uno dei ... da allora indicare nella pratica quotidiana i nuovi criteri disciplinari che devono contraddistinguere le truppe di ... Guarda il profilo completo su LinkedIn e scopri i collegamenti di Agostino e le offerte di lavoro presso aziende simili. Contenuto trovato all'interno – Pagina 372Scriveva un critico italiano : « Il moderno romanticismo francese non è stato in principio un prodotto spontaneo e ... la Critica francese , considerata massime negli Scrittori di opere periodiche , s'è fatta contraddistinguere dalla ... Marta a 3 postes sur son profil. A contraddistinguere questo secolo è il classicismo, ossia la tensione verso l'equilibrio e la perfezione formale, ricercati adattando i modelli classici al tempo, e la tendenza alla . Contenuto trovato all'interno – Pagina 132La causa era stata promossa dalla società francese Hachette Filipacchi Presse s.a., editrice – fin dal 1945 – della nota rivista di moda “Elle”, la quale faceva uso del nome “Elle”, oltre che per contraddistinguere la rivista di ... Sembra impossibile, ma prima della Rivoluzione francese non ci si poteva vestire come si voleva. Domani vertice Governo-Regioni sui vaccini Oltre 100 milioni dosi vaccini somministrate nel mondo Giappone contro Ue: ritarderà distribuzione Germania, 861 vittime in 24 ore Pil -7,6% nel 2020 . ! EDUCAZIONE SCUOLA E PEDAGOGIA NEI SOLCHI DELLA STORIA CAPITOLO 1: MOVIMENTO ILLUMINISTA 'Dispotismo illuminato' o 'Assolutismo illuminato' indica che nel 18° secolo si configura un tipo di governo diverso, si accettano le idee dell'illuminismo e si vogliono mettere in pratica per ottenere una maggiore efficienza e benessere dello Stato. Etimologia Modifica. ; Parole che fanno rima con suddistinguere. Contenuto trovato all'interno – Pagina 9Così è stato al tempo della fioritura dell'arte gotica , specie in Inghilterra e in Francia . ... che ne hanno studiata la produzione , si sono trovati di fronte all'impossibilità di contraddistinguere i singoli ateliers . He is very precise and reliable, is very knowledgeable about the process of real estate development, from vision to realization, understanding the local and national laws, and the social and environmental impact. Ispirata agli anni '90, dallo stile minimal e con la parola "Amore" come punto focale, la collezione uomo Ports 1961 Fall Winter 2017-2018 che ha sfilato sulla passerella di Milano Moda Uomo.Il termine, tradotto in Inglese, Francese, Cinese, Giapponese, Russo e Arabo, è infatti stampato su felpe con cappuccio di chiara impronta sportiva e sulle magliette come stampa a contrasto o, in . 5:19-21). Questa definizione tuttavia non basta, di per sé, a qualifi- care l'esistenza di un vero e proprio "genere" perché la musica - giova ricordarlo - è sempre e innanzitutto un fatto . Informazioni su suddistinguere.. Lingue in cui suddistinguere è usato: (clicca sul pulsante per ascoltare la sua pronuncia) italiano; Rottura di sillaba di suddistinguere in sillabe sud-di-stin-gue-re. Contenuto trovato all'interno – Pagina lxi... NOMI SIA CENNI BIOGRAFICI IN ALFABETICA SERIE ORDINATI Di quegl Italiani e Francesi , che si nella precedente Repubblica che nel susseguente Regno d'Italia figurarono più o meno tra gli altri , facendosi contraddistinguere sia colle ... del marchio di impresa se esso è necessario per, de la marque lorsqu’elle est nécessaire pour, 5 Più in particolare, l’UAMI ha chiesto di ritirare la domanda di registrazione per prodotti appartenenti alle bevande non alcoliche della classe 32, poiché, a suo parere, se l’indicazione «limoncello della costiera amalfitana» fosse utilizzata per, 5 Plus particulièrement, l’OHMI a demandé le retrait de la demande d’enregistrement pour des produits appartenant aux boissons non alcooliques de la classe 32, car, selon lui, si l’indication « limoncello della costiera amalfitana » était utilisée pour, Comunque si intenda la sfera di applicazione dell'art. Italiano - tedesco Italiano - inglese Italiano - spagnolo Italiano - francese Italiano - ebraico Italiano - giapponese Italiano - olandese Italiano - polacco Italiano - portoghese Italiano - rumeno Italiano - russo Naturalmente è più difficile farlo con destrezza quando il culo ti rode così tanto. contraddistinguere verb + grammatica traduzioni contraddistinguere Aggiungi . 1, lett. Dalla biblioteca storica della Chiandetti ricordiamo "Momenti di una primavera" scritto da Nadia Pauluzzo. (coniugato come distinguere). Mi occupo di Social Media Communication, gestendo profili pubblici aziendali sui principali social network, e di Traduzione, operando nelle combinazioni linguistiche Inglese-Italiano, Spagnolo-Italiano e Francese-Italiano. Tempo di risposta: 95 ms. Parole frequenti: 1-300, 301-600, 601-900, Espressioni brevi frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200, Espressioni lunghe frequenti: 1-400, 401-800, 801-1200. Nessun risultato trovato per questo significato. Quel que soit le champ d'application envisagé de l'article 2, paragraphe 4, pareil résultat peut difficilement être considéré comme compatible avec le principe de l'égalité de traitement consacré par l'article 2, paragraphe 1, ou avec la promotion de l'égalité des chances exigée dans le cas des mesures visées à l'article 2, paragraphe 4. I tre colori nazionali italiani scolpiti sul pavimento del Palazzo delle Poste di Firenze.Dopo la loro comparsa a Genova in 21 agosto 1789, il rosso, il bianco e il verde sono gradualmente entrati nell'immaginario collettivo degli italiani fino a essere rappresentati nei più svariati ambiti 2, n. 1, o alla promozione della parità di opportunità che deve. contraddistinguersi v.intr. Wde the book 1. Contenuto trovato all'interno – Pagina 228... non solo alle cristiane opere di misericordia, ma anche a certe virtù investigative che dovrebbero contraddistinguere l'autentico benefattore: nascita, d'un posto luminoso d'onde son caduti, di certe vecchie carte ecc." {Lezioni, p. "raschiare"), nell'alto . Tema sullo Sport. La funzione degli esempi è unicamente quella di aiutarti a tradurre la parola o l'espressione cercata inserendola in un contesto. re› v.tr. b), e 2, del regolamento del Consiglio n. 207/2009, poiché la commissione di ricorso è incorsa in errore non applicando il criterio corretto per valutare se un marchio sia privo di carattere distintivo per contraddistinguere i prodotti ed . Contenuto trovato all'interno – Pagina 197... quella esistenza comututta la Francia e l'abrogazione di tutte quelle ne e quella intimità che ordinariamente ne ... E siccome quest'allezione è devoluzione dell'eredità , e contraddistinguere i anche naturalmente maggiore verso i ... 5, n. 5 - Disposizioni relative alla tutela contro l'uso di un segno fatto a fini diversi da quello di, Directive 89A04/CEE - Article 5, paragraphe 5 - Dispositions relatives à la protection contre l'usage qui est fait d'un signe à des fins autres que celle de, Un important programme communautaire d'action plurimodaLe sera mis en oeuvre au fi L des mois en vue de. In questa categoria rientra chi pratica "le opere della carne" (Gal. Contenuto trovato all'interno – Pagina 205Sul suo frontespizio fanno bella mostra di sé i due galli che – oltre a contraddistinguere la marca tipografica di Kerver – costituivano all'epoca anche l'insegna del parigino . Insieme all'Apologeticus , nel volume francese compariva ... Coniugazione del verbo italiano contraddistinguere al maschile. Si ritorna alla normalità, si riprende a viaggiare ️ Allora perché non contraddistinguere il nostro bagaglio in modo da individuarlo subito, con queste targhette realizzate in macrame dai colori decisi, facili da posizionare grazie ad un anello in acciaio inossidabile plastificato ‼️ ‼️ dimenticavo possiamo usarle anche come porta chiavi separare. In questa egli addita la condizione della nascita di ogni vivente (2), la legge costante del suo essere e la rivelazione più preziosa per il ricercatore che voglia caratterizzare la natura di ciascuno. Certo, agli storici viene chiesto non solo di applicare scrupolosamente tutti gli strumenti della metodologia storica, ma anche di prestare una consapevole attenzione all'etica scientifica che sempre deve contraddistinguere le loro ricerche. Glosbe utilizza i file cookie per garantirti la migliore esperienza, Tale mercato deve invece far sì che dinamismo e innovazione continuino a, Elle doit garantir le maintien du dynamisme et de l’innovation dans, I paragrafi 1, 2, 3 e 6 non pregiudicano le disposizioni applicabili in uno Stato membro per la tutela contro l’uso di un segno fatto a fini diversi da quello di, Les paragraphes 1, 2, 3 et 6 n’affectent pas les dispositions applicables dans un État membre et relatives à la protection contre l’usage qui est fait d’un signe à des fins autres que celle de, Conformemente al suo scopo, l’ambito di applicazione ratione materiae di tale disposizione va considerato limitato alle situazioni in cui il segno concretamente utilizzato dal titolare di un marchio per, Conformément à son objet, le champ d’application matériel de cette disposition doit être considéré comme limité aux situations dans lesquelles le signe concrètement utilisé par le titulaire d’une marque pour, 6) in caso di risposta affermativa al quesito di cui sopra al punto 5, se l'impresa con sede nello Stato membro di registrazione della DOP possa legittimamente, 6) En cas de réponse affirmative à la question 5) ci-dessus, l'entreprise ayant son siège dans l'État membre d'enregistrement de l'appellation d'origine protégée peut-elle légalement, — Se una direttiva o un regolamento, contenenti i propri atti di attuazione, prevedono norme tecniche diverse che vanno attuate a partire da date specifiche, alla sezione 3 va aggiunto un carattere alfabetico per, — Lorsqu'une directive ou un règlement (y compris ses mesures d'exécution) comporte des prescriptions techniques différentes applicables à partir de dates spécifiques, la partie 3 est suivie par une lettre de, 60 Il Tribunale ricorda che il marchio comunitario, secondo il primo `considerando' del regolamento n. 40/94, ha lo scopo di consentire alle imprese «di, 60 Le Tribunal retient que la marque communautaire a pour objet, selon le premier considérant du règlement n_ 40/94, de permettre aux entreprises d'«, È opportuno che il concetto di contraffazione di un marchio d'impresa comprenda anche l'uso del segno come nome commerciale o designazione simile purché tale uso serva a, La notion de contrefaçon d'une marque devrait également comprendre l'usage du signe comme nom commercial ou comme désignation similaire, dès lors que cet usage a pour but de, Le bande orarie assegnate ad un vettore aereo possono essere utilizzate da un altro o da altri vettori aerei partecipanti per la loro attività in comune, sempreché il codice del vettore aereo a cui le bande orarie sono assegnate continui a, Les créneaux horaires attribués à un transporteur aérien peuvent être utilisés par un ou plusieurs autres transporteurs aériens participant à une exploitation en commun, à condition que le code d'identification du transporteur aérien auquel les créneaux horaires ont été attribués reste, È opportuno prevedere che la contraffazione di un marchio d'impresa possa essere dichiarata soltanto se si accerta che il marchio o segno in questione è utilizzato nel commercio per, Il est approprié de prévoir que la contrefaçon d'une marque ne peut être établie que s'il est constaté qu'il est fait usage de la marque contrefaite ou du signe contrefait dans la vie des affaires pour, I paragrafi da 1 a 4 non pregiudicano le disposizioni applicabili in uno Stato membro per la tutela contro l’uso di un segno fatto a fini diversi da quello di, Les paragraphes 1 à 4 n’affectent pas les dispositions applicables dans un État membre et relatives à la protection contre l’usage qui est fait d’un signe à des fins autres que celles de, «1) a) Se il mero “riempimento” di confezioni già provviste di un segno (...) debba essere inteso come uso di detto segno nel commercio, ai sensi dell’art.